디렉토리분류

「강혼의 로맨스」 다음항목
메타데이터
항목 ID GC00400244
한자 姜渾-
영어의미역 Romance of Kang Hon
분야 구비 전승·언어·문학/구비 전승
유형 작품/설화
지역 경상남도 진주시
시대 조선/조선 전기
집필자 고정은
[상세정보]
메타데이터 상세정보
성격 설화
주요 등장인물 강혼(姜渾)

[정의]

경상남도 진주시에 전해 내려오는 설화.

[내용]

젊은 시절 목계(木溪) 강혼(姜渾)은 아름다운 관기와 깊은 사랑을 나눈 적이 있었다. 그러던 어느 날 새로운 사또가 부임해 왔는데, 공교롭게도 강혼과 사랑에 빠져 있던 관기가 사또의 수청을 들게 되었다. 분함과 연정을 이기지 못한 강혼은 수청을 들러 가는 관기의 소매 자락을 붙들어 잡고 시 한 수를 휙 갈겨썼다. 강혼의 급작스런 행동에 놀란 관기는 그대로 신관 사또의 방에 쫓기듯 들어갔다. 기생의 소매 자락에 쓰여진 시를 본 신관 사또가 그 연유를 묻고, 시를 쓴 사람이 누구냐고 다그치자, 기생은 하는 수 없이 사실을 알렸다. 분노한 신관 사또는 강혼을 잡아들이라고 호통을 쳤다.

강혼이 붙잡혀 오자 다들 큰일이 났다고 생각하였다. 그러나 정작 신관 사또는 강혼의 글재주와 호기가 마음에 들어 강혼과 술자리를 나누고 싶어서 그랬던 것이다. 술자리가 무르익어갈 무렵 신관 사또는 강혼에게 넌지시 학문에 정진할 것을 권유하였다. 이후 강혼은 분발하여 1486년(성종 17)에 문과에 합격하였고, 이후 도승지 좌찬성의 관직에 이르렀다.

시의 내용은 다음과 같다.

‘사또는 위풍당당한 3군 원수요/ 나는 황권청등의 벼슬 없는 한 선비/ 너도 분명 경수의 강물은 흐리고 위수의 맑음을 알련만 그 단분(丹粉)은 누구를 위한 것인가 나는 몰라라.’(高牙大纛三軍帥/ 黃卷靑燈一布衣/ 方寸分明涇渭水/ 不知丹粉 爲誰施)

[참고문헌]
[수정이력]
콘텐츠 수정이력
수정일 제목 내용
2011.08.29 2011년 한자 재검토 작업 1) 이후 강혼은 분발하여 1486년(성종 17년)에 문과에 합격하였고 ->이후 강혼은 분발하여 1486년(성종 17)에 문과에 합격하였고 2) 高牙大纛三軍數/ 黃卷靑燈一布衣/ 方寸分明涇渭水/ 不知丹粉 爲誰施 ->高牙大纛三軍帥/ 黃卷靑燈一布衣/ 方寸分明涇渭水/ 不知丹粉 爲誰施
등록된 의견 내용이 없습니다.
네이버 지식백과로 이동